Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (509)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик немецкого языка
Добавлено: 18-10-2010
Пол: женский. Возраст 50
1000 $

Навыки, опыт работы:

- Профессиональный устный/письменный переводчик с нескольких языков с 20-летним стажем работы.
- Приобретен превосходный опыт человеческого общения (устного и письменного), нахождения общего языка с людьми различного социального происхождения и культурного развития.
- Обладаю такими качествами, как профессионализм, находчивость, внимательное отношение к деталям, пунктуальность, добросовестность, конструктивное отношение к проблеме.

Учеба:

1967-1977 – учеба в школе, золотая медаль.
1977-1982 – учеба в Минском государственном педагогическом институте иностранных языков. Диплом преподавателя немецкого/английского языков.


Профессиональный путь:

2009 – 2010 – помощник директора представительства немецкой фирмы «Кюттнер» в Украине, г. Донецк:
- перевод технической документации (металлургическая промышленность, углеобогащение и т.д.);
- ведение телефонных и прямых переговоров с представителями иностранных компаний;
- подготовка и участие в международных выставках (Металлургия 2009);
- составление рабочего плана руководителя;
- выполнение непосредственно заданий руководителя.

2006-2007 – помощник руководителя инвестиционной компании «Идентити Инвест», г. Донецк:
- ведение международного бизнеса;
- прием, регистрация, переадресация корреспонденции; и т.д.

2003-2006 – менеджер по закупкам импортных материалов для полиграфического предприятия «Экспресс», г. Макеевка, Донецкой обл.:
- переводы инструкций по эксплуатации печатных станков, спецификаций;
- поиск и налаживание контактов, ведение телефонных и прямых переговоров с иностранными производителями бумаги, картона, офсетного полотна, полиграфических красок, лаков, пленки и пр.


2001-2003 – фрилансер.
Сотрудничала с фирмами «Панорама» (производитель металлопластиковых окон в Венгрии); «Пегасус Полимерс» (филиал американской фирмы «Мюльштайн», производитель регранулята полиэтилена высокого и низкого давления, PP, PS).
Референт-переводчик в бутиках «Мегаполис», «Болеро» (одежда мировых брэндов, обувь, аксессуары).

2001 – преподаватель немецкого и русского языков в частной языковой школе (Professional Language Center), г. Цюрих, Швейцария.

1996-2000 – референт-переводчик на ОАО «Донецкгормаш».

1995-1996 – референт-переводчик в консорциуме «Радон».

1991-1995 – инокорреспондент внешнеторговой фирмы «ЗУИМПЕКС», г. Зугрэс, Донецкой обл.
- устные и письменные переводы и участие на курсах повышения квалификации.

1983-1991 – переводчик немецкого языка на Зуевском энергомеханическом заводе, г. Зугрэс, Донецкой обл.:
- письменные переводы различной технической документации;
- устные переводы деловых переговоров, технических заседаний, экзаменов по сварке, проводимых Мюнхенским Институтом Сварки;
- сопровождение представителей иностранных фирм по стране;
- участие в ежегодных международных выставках «Стройдормаш», проводимых в Москве;
- участие в международной выставке «Уголь 90» в Донецке, сотрудничество с представителями Министерства хозяйства и технологий земли Северный Рейн-Вестфалия, союза VDMA (немецких машиностроителей), фирмы «Новеа Интернациональ»;
- загранкомандировки с представителями завода, Минэнерго г. Москва, «Лицензинторга» (внешнеторговая организация) г. Москва.

1982-1983 – преподаватель английского языка в сельской школе в Беларуси.

Повышение квалификации:
- Курсы на фирме «Трумпф» (машиностроительный завод), г. Штуттгарт. Выданы 4 сертификата:
- по ручному программированию CNC обрабатывающего центра для листового металла TRUMATIC L 3003;
- автоматическому программированию TC-NEST;
- графическому программированию TRUMATIC L 3003;
- по CAD с ME10 и автоматическому программированию с TC-CAPT;
серия НР 9000.
- Курсы гидов-переводчиков при МГПИИЯ.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик немецкого языка
Добавлено: 18-10-2010
Пол: женский. Возраст 50
1000 $

Навыки, опыт работы:

- Профессиональный устный/письменный переводчик с нескольких языков с 20-летним стажем работы.
- Приобретен превосходный опыт человеческого общения (устного и письменного), нахождения общего языка с людьми различного социального происхождения и культурного развития.
- Обладаю такими качествами, как профессионализм, находчивость, внимательное отношение к деталям, пунктуальность, добросовестность, конструктивное отношение к проблеме.

Учеба:

1967-1977 – учеба в школе, золотая медаль.
1977-1982 – учеба в Минском государственном педагогическом институте иностранных языков. Диплом преподавателя немецкого/английского языков.


Профессиональный путь:

2009 – 2010 – помощник директора представительства немецкой фирмы «Кюттнер» в Украине, г. Донецк:
- перевод технической документации (металлургическая промышленность, углеобогащение и т.д.);
- ведение телефонных и прямых переговоров с представителями иностранных компаний;
- подготовка и участие в международных выставках (Металлургия 2009);
- составление рабочего плана руководителя;
- выполнение непосредственно заданий руководителя.

2006-2007 – помощник руководителя инвестиционной компании «Идентити Инвест», г. Донецк:
- ведение международного бизнеса;
- прием, регистрация, переадресация корреспонденции; и т.д.

2003-2006 – менеджер по закупкам импортных материалов для полиграфического предприятия «Экспресс», г. Макеевка, Донецкой обл.:
- переводы инструкций по эксплуатации печатных станков, спецификаций;
- поиск и налаживание контактов, ведение телефонных и прямых переговоров с иностранными производителями бумаги, картона, офсетного полотна, полиграфических красок, лаков, пленки и пр.


2001-2003 – фрилансер.
Сотрудничала с фирмами «Панорама» (производитель металлопластиковых окон в Венгрии); «Пегасус Полимерс» (филиал американской фирмы «Мюльштайн», производитель регранулята полиэтилена высокого и низкого давления, PP, PS).
Референт-переводчик в бутиках «Мегаполис», «Болеро» (одежда мировых брэндов, обувь, аксессуары).

2001 – преподаватель немецкого и русского языков в частной языковой школе (Professional Language Center), г. Цюрих, Швейцария.

1996-2000 – референт-переводчик на ОАО «Донецкгормаш».

1995-1996 – референт-переводчик в консорциуме «Радон».

1991-1995 – инокорреспондент внешнеторговой фирмы «ЗУИМПЕКС», г. Зугрэс, Донецкой обл.
- устные и письменные переводы и участие на курсах повышения квалификации.

1983-1991 – переводчик немецкого языка на Зуевском энергомеханическом заводе, г. Зугрэс, Донецкой обл.:
- письменные переводы различной технической документации;
- устные переводы деловых переговоров, технических заседаний, экзаменов по сварке, проводимых Мюнхенским Институтом Сварки;
- сопровождение представителей иностранных фирм по стране;
- участие в ежегодных международных выставках «Стройдормаш», проводимых в Москве;
- участие в международной выставке «Уголь 90» в Донецке, сотрудничество с представителями Министерства хозяйства и технологий земли Северный Рейн-Вестфалия, союза VDMA (немецких машиностроителей), фирмы «Новеа Интернациональ»;
- загранкомандировки с представителями завода, Минэнерго г. Москва, «Лицензинторга» (внешнеторговая организация) г. Москва.

1982-1983 – преподаватель английского языка в сельской школе в Беларуси.

Повышение квалификации:
- Курсы на фирме «Трумпф» (машиностроительный завод), г. Штуттгарт. Выданы 4 сертификата:
- по ручному программированию CNC обрабатывающего центра для листового металла TRUMATIC L 3003;
- автоматическому программированию TC-NEST;
- графическому программированию TRUMATIC L 3003;
- по CAD с ME10 и автоматическому программированию с TC-CAPT;
серия НР 9000.
- Курсы гидов-переводчиков при МГПИИЯ.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик, преподаватель английского языка
Добавлено: 13-10-2010
Пол: женский. Возраст 24
400 $

Опыт работы:
Переводчик английского языка
с 03.2010 по 10.2010
ООО "Росукртранс"
Обязанности:письменный перевод деловой документации, текстов финансово-экономической направленности; перевод телефонных переговоров.


Сотрудник тендерного отдела, переводчик
с 08.2008 по 03.2009
ООО «Спец-Контакт»
Обязанности:подготовка тендерной документации на торги; ведение деловой переписки с иностранными партнерами на английском языке; письменный перевод технических материалов;опыт устного последовательного перевода.


Преподаватель английского языка
с 06.2008 по 01.2010
ООО «AGENCY TRAINING UKRAINE»
Обязанности:подготовка медперсонала к сдаче международного экзамена по английскому языку IELTS; активная работа с медицинской терминологией.



Преподаватель английского языка
с 09.2006 по 05.2008
Языковая школа №1
Опыт работы с литературой издательств Oxford, Cambridge, Longman. Ведение спецкурса Business English. Работа с материалами уровней Upper Intermediate, Advanced.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик, преподаватель английского языка
Добавлено: 08-10-2010
Пол: женский. Возраст 22
1500 $

Бондарь Кристина Анатольевна

Цель: получение работы переводчика английского языка
Опыт: прохождении практики в детском оздоровительном лагере «Какаду» с углубленным изучением английского языка г.Евпатория
Образование: высшее, сентябрь 2005-июнь 2010 Горловский Государственный Педагогический Институт Иностранных Языков, факультет английского языка, преподаватель английского и немецкого языка и зарубежной литературы.
Профессиональные навыки и знания: Windows, MS Office, Internet - опытный пользователь ПК.
Знание языков: английский (свободное владение), немецкий (достаточный), испанский и турецкий (средний).
Прочее: возможны командировки, 22 года, не замужем, детей нет, не курю, хобби: иностранные языки и чтение иностранных книг на языке оригинала, путешествия.

Добавить в блокнот Резюме: секретарь-референт
Добавлено: 06-10-2010
Пол: женский. Возраст 29
300 $

Перевод на украинский язык курсовых, дипломных, диссертаций, методичек. Любая сфера. Большой опыт в медицинской. Работаю качественно и согласно установленному сроку.

Добавить в блокнот Резюме: секретарь-референт
Добавлено: 06-10-2010
Пол: женский. Возраст 29
2000 $

Перевод на украинский язык курсовых, дипломных, диссертаций, методичек. Любая сфера. Большой опыт в медицинской.Работаю качественно и в установленные сроки.

Добавить в блокнот Резюме: Переводы письменные (французский язык)
Добавлено: 05-10-2010
Пол: женский. Возраст 22
5 $

Выполняю переводы художественные и технические (РУ/УКР-ФРАНЦ, ФРАНЦ-РУ/УКР)
Цена услуг зависит от объема и сложности текста. Опыт работы 5 лет.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 28-09-2010
Пол: женский. Возраст 23
150 $

СУМЦОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА

Дата рождения: 22.04.1987
Семейное положение: не замужем, детей нет
Контактный телефон: 0936562291
E-mail: shadys22@mail.ru
Цель: получить должность письменного переводчика
Образование: 2004-2009г. Донецкий Институт Социального Образования. Факультет филологии. Специальность: Перевод (англ.,франц.,исп.)
Умения: Уверенный пользователь MS Office (Word, Excel), Internet.
Личные качества: Целеустремлённая, пунктуальная, старательная. К работе отношусь ответственно.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик,Секретарь-референт,Офис-менеджер
Добавлено: 25-09-2010
Пол: мужской. Возраст 25
1500 $

Здравствуйте!
Прошу рассмотреть мои вакансии Письменного Переводчика,Секретаря-референта,либо Офис-менеджера.В 2007-ом году закончил Измаильский Институт Водного Транспорта и получил квалификацию бакалавра филологии,переводчик с основного иностранного языка(англ.яз.)Опыта работы и навыков нет,но есть стремление,желание учиться и развиваться.Знание ПК на уровне начинающего пользователя.
Спасибо за уделенное внимание!

Добавить в блокнот Резюме: Референт-переводчик
Добавлено: 14-09-2010
Пол: женский. Возраст 31
300 $

Згурская Виктория Геннадьевна

Дата рождения: 15 ноября 1978
Тел. моб.: (050) 470 72 23
e-mail: vikazgurskaya@yahoo.com

Семейное положение: не замужем, детей нет.

Образование: высшее.
2002-2005
обучение и окончание аспирантуры при Горловском государственном педагогическом институте иностранных языков по специальности «германские языки».
1995-2000
Горловский государственный педагогический институт иностранных языков, переводческий факультет (преподаватель английского и немецкого языков, зарубежной литературы, переводчик).
1998
курсы секретаря-референта.

Опыт работы:

17.08.2000-31.08.10




















01.03. 2010-по наст. время Название компании Горловский государственный педагогический институт иностранных языков
(вид деятельности) образование
Название должности: преподаватель
Должностные обязанности:
- преподавание дисциплин «Практика устной и письменной речи (английский язык)», «Перевод деловой устной и письменной речи (английский язык)», «История английского языка», «Письменный перевод с английского языка на украинский».
- курирование деятельности преподавателей по вышеуказанным дисциплинам (составление учебных программ, контрольных точек и критериев их оценивания, экзаменационного материала)
- курирование деятельности переводческого факультета Горловского государственного педагогического института иностранных языков в области международных отношений (ответственная за составление и заключение контрактов с зарубежными ВУЗами, проведение переговоров с представителями зарубежных ВУЗов от имени факультета).
Личные достижения:
С момента начала работы в данном ВУЗе - член оргкомитетов по проведению студенческих научных конференций и международных семинаров по переводу (2006- 2008, 2010); секретарь оргкомитета по подготовке и проведению Международного семинара по переводу (2009). Ответственная за выпуск сборника научных трудов по результатам проведения конференций и семинаров, по связям с участниками конференций и семинаров.

Institute of International Business Relations (IBR), г. Киев
Название должности: преподаватель английского языка программы Pre-MBA
Должностные обязанности:
-проведение индивидульаных занятий по английскому языку со студентами Pre-MBA IBR.
- составление методических указаний к учебномым пособиям по международному бизнесу для студентов Pre-MBA IBR.
- составление тестовых заданий для студентов Pre-MBA IBR.
Дополнительно: опыт работы фрилансером: дистанционное выполнение письменных переводов в бюро переводов, г. Донецк, Лингва-Экспресс, г. Киев (бизнес контракты, договора).





Знание языков:
- английский – свободно;
- немецкий – разговорный;
- русский – родной;
- украинский – свободно.

Компьютерная грамотность:
• ПК – опытный пользователь: Microsoft Office (Word, Excel, Internet Explorer).


Персональные качества:
Организованная, ответственная, энергичная, коммуникабельная, целеустремленная, легко обучаема.

Основные области интересов: театр, выставки, спорт.

Дополнительно:
• музыкальная школа по классу «фортепиано»(1985 - 1992);
• курсы секретаря-референта;

Желаемая позиция: преподаватель английского языка, переводчик (устно, письменно), г. Донецк.

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама