Горюнова Алина Александровна
4 июня 1985г.
Адресс: ул. Героев Сталинграда 48/66, г. Макеевка 20, Украина
Телефон: +38 095 350 52 88
E-mail: [email protected]
Личная информация:
Год и место рождения: 4 июня 1985г., г. Макеевка Донецкая обл.
Семейное положение: не замужем
Дети: нет
Родители: отец – Горюнов Александр Львович, мать – Горюнова Светлана Рафаиловна
Претендуемая должность:
Переводчик
Образование:
2002г. – 2007г.
Донецкий Национальный Университет (ДонНУ). Специальность: Перевод (англ., немецк. языки)
01.03.2004 – 30.06.2004
Центр иностранных языков при факкультете иностранных языков Донецкого национального университета. Получила свидетельство об окончании курсов испанского языка с оценкой «отлично».
Опыт работы:
26.04.2008: ЗАО «Геркулес» г. Донецк.
Специальность: Переводчик-рефернт председателя наблюдательного совета.
Достижения, обязанности, функции: участие в международной конференции AIESEC.
Ведение делопроизводства: организация рабочего дня руководителя, составление и формирование деловых документов, ведение переговоров, систематизация и ведение документации, методы обработки и хранения корреспонденции, прием и распределение телефонных звонков и посетителей в приемной офиса. Ведение протоколов заседаний и совещаний, выполнение отдельных служебных поручений руководителя, выполнение правил трудового распорядка, принятых в компании.
Выполнение перевода: письменные переводы деловых бумаг, письменные технические переводы, ведение деловой переписки, перевод официального электронного сайта компании; устные переводы, ведение переговоров, участие в международных конференциях.
Преподавание английского языка сотрудникам ЗАО «Геркулес».
01.08.2007- 25.04.2008: ООО «ИК «Укринвестпром» г. Макеевка
Специальность: Переводчик-рефернт
Достижения, обязанности, функции: письменные переводы деловых бумаг, устные переводы.
20.09.2007 – 24.09.2007: Фестиваль «Парк Кованых Фигур 2007» г. Донецк
Специальность: Переводчик с английского и испанского языков.
Достижения, обязанности, функции: организация и проведение фестиваля кузнечного ремесла «Парк Кованых Фигур 2007», проведение переговоров с участниками фестиваля, устные переводы, письменный перевод книги «Кузнечное искусство Украины. Книга І. Ренессанс» на английский язык.
12.2006 – 01.2007: ГО «Федерация Дартс Донецкой области» г. Донецк
Специальность: Переводчик с английского и немецкого языков.
Обязанности, функции: письменные переводы деловых бумаг и сайта компании, устные переводы.
01.2006 – 02.2006: Центр иностранных языков «Логос», СПД Буковский Иван Васильевич, г. Донецк.
Специальность: Переводчик с английского языка.
Обязанности, функции: переводы деловых бумаг и видеосюжетов с английского языка на русский.
Дополнительная информация:
Уверенный пользователь ПК, владение оргтехникой. Знание программ: Microsoft Office, Acrobat Reader, Nero Burning ROM, ABBYY Lingvo, Promt XT Office Giant, Outlook, oovoo, skype, и др., а также Internet и e-mail. |