Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (508)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 06-04-2009
Пол: женский. Возраст 26
400 $

Шебанец Светлана

Дата рождения: 29 октября 1982 г.
Семейное положение: не замужем, детей нет
Контактный телефон: 8-063-861-74-66, 8-099-784-16-76
E-mail: [email protected]

Квалификация: переводчик (английский, немецкий), учитель английского, немецкого, испанского языков

Образование:
1999-2004 г.г. – Горловский государственный педагогический институт иностранных языков
Курсы:
2004 г. – «Секретарь-делопроизводитель + ПК»

Опыт работы:
2004 – 2005 г.г. – ОШ № 32 г. Донецка, учитель английского и немецкого языков
2005 – 2007 г.г. –ЗАО „УАСК АСКА”, специалист отдела международных связей и переводов
2007 – 2008 г.г. – ЗАО „УАСК АСКА”, начальник отдела международных связей и переводов
Основные должностные обязанности:
-осуществление переводов с английского, немецкого языков на русский и с русского/украинского языков на английский/немецкий;
-ведение деловой переписки на английском языке;
-организация командировок (заказ гостиниц, билетов, подготовка документов для открытия виз);
-организация встреч иностранных партнеров, оказание помощи при ведении переговоров

Компьютерная грамотность: Windows, Linux (KDE), Office (Word, Excel), почтовые клиенты, Internet

Личные качества: стремление к личностному и профессиональному развитию, ответственность, пунктуальность

Добавить в блокнот Резюме: удалённый переводчик
Добавлено: 03-04-2009
Пол: женский. Возраст 22
100 $

Маслова Ирина Викторовна, семейное положение: не замужем, дети:нет
2002 курсы делопроизводителя
2004-2009 Горловский Педагогический Институт Иностранных Языков (специальность: учитель английского, немецкого, зарубежной литературы.)
опыт работы в сфере ресторанного бизнеса.
владение ПК на уровне пользователя, выход в Internet
наличие загранпаспорта
Комуникабельность, опрятность, пунктуальность.

Добавить в блокнот Резюме: удаленный переводчик
Добавлено: 03-04-2009
Пол: женский. Возраст 24
договорная

переводы с английского языка и обратный. перевод технической литературы, деловой документации. опят работы от 2 лет.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 02-04-2009
Пол: мужской. Возраст 32
договорная

выполняю качественные переводы с на испанский

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 31-03-2009
Пол: женский. Возраст 21
договорная

ФИО: Костюченко Марина Александровна

Образование:
2004-2009 Донецкий Национальный Университет, Факультет Иностранных Языков, специальность - Английский язык и литература (диплом бакалавра с отличием, диплом магистра с отличием;
1994 – 2004 Специализированная школа № 115 с углубленным изучением иностранных языков (серебряная медаль).

Иностранные языки:
английский - свободное владение (разговорный, письменный;
французский – хорошее владение (свободно письменно);
итальянский – начальный уровень (разговорный, письменный).

Навыки и личностные качества:
- уверенный пользователь ПК, Интернет, Microsoft Office;
- коммуникабельность, исполнительность, обучаемость;
- ответственность, амбициозность, организаторские способности;
- способность к креативному мышлению, творческий подход;
- способна работать как в команде, так и полностью самостоятельно.

Дополнительная информация:
- наличие загранпаспорта;
- хобби: литература, музыка, малая проза.

Добавить в блокнот Резюме: перевод с на испанский
Добавлено: 27-03-2009
Пол: мужской. Возраст 32
договорная

Отличное знание испанского языка. Делаю качественные переводы.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 20-03-2009
Пол: женский. Возраст 32
100 $

Образование: Международный институт лингвистики и права (1995-2000)
Факультет лингвистики. Специальность: филология (английский язык).
Дополнительно:
 Курсы оператора ПК (1999).
 I Киевские государственные двухгодичные курсы иностранных языков по отделению испанского языка (1992-1994).

Опыт работы:
 Помощник руководителя в ЗАО «Компэл» - с сентября 2003 года.
Обязанности: Перевод журнальных статей в области электроники и радиоэлектроники. Деловая переписка на английском языке. Общение с иностранными партнёрами
 Секретарь-референт в ЗАО «Укруниверсалстрой» – с августа по сентябрь 2003 года.
Обязанности: Перевод внутренней документации, а также проектной документации.
 Инженер I категории в Государственном научно-техническом центре ядерной и радиационной безопасности министерства экологии и природных ресурсов Украины (ГНТЦ ЯРБ) – с сентября 2000 года.
Обязанности: В мои обязанности входило осуществление письменных переводов научно-технической документации, экспертных оценок и ежемесячных отчетов в нескольких международных проектах касающихся ядерной промышленности Украины (наиболее известный из них “План осуществления мероприятий” (ПОМ)), а также работа над составлением терминологического словаря в области ядерных технологий.
 Менеджер-переводчик в Украинском объединении пострадавших “Союз рабочих Чернобыля” – с 2000.05 по 2000.08.
Обязанности: Перевод документации “Союза”, писем, медицинских текстов. Также в мои обязанности входило общение с заинтересованными в партнерстве лицами, в том числе и с иностранными гражданами.


Профессиональные качества:
 Иностранные языки – английский (профессиональный уровень), итальянский (разговорный), испанский (начальный).
 ПК – MS Office (Word, Exсel), Internet, e-mail, Lingvo, Multitran, WordFast.

Добавить в блокнот Резюме: внештатный переводчик
Добавлено: 19-03-2009
Пол: мужской. Возраст 28
договорная

Опытный переводчик английского языка технической тематики предлагает услуги удаленных переводов. Цена переводов- договорная.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 19-03-2009
Пол: мужской. Возраст 28
договорная

Опытный переводчик английского языка технической тематики предлагает услуги удаленных переводов. Цена переводов- договорная.

Добавить в блокнот Резюме: Преподаватель англ. языка
Добавлено: 16-03-2009
Пол: мужской. Возраст 34
250 $

РЕЗЮМЕ


ВОРОБЬЁВ АЛЕКСЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

Дата рождения (Возраст): 17. 04. 1975 г. (33года)

Место проживания: г.Горловка-1, Донецкой области, ул. Первомайская

Семейное положение: женат.

Образование: высшее:
1992-1997г.г. – Горловский Государственный Педагогический Институт Иностранных Языков, по специальности «Переводчик английского и испанского языков» (красный диплом).

Опыт работы:

1997-1999г.г.-начальник отдела маркетинга и сбыта на «Заводе железобетонных изделий».

1999-2004г.г.-преподаватель кафедры английской филологии в «Горловском Педагогическом Институте Иностранных Языков».

1999-2004г.г. по совместительству работал переводчиком с итальянскими рабочими, строившими полипропиленовый завод в Лисичанске, а также привлекался для заключения контрактов с иностранными партнёрами на Горловском Авторемзаводе.
2005г.-2008г.- супервайзер по хозяйственной части на круизном лайнере в США. (компания "NCL"--“Norwegian Cruise Line”).

Имею загранпаспорт с действующей американской визой до 2013 года.

В компании “Norwegian Cruise Line” я занимал позиции:
2 года - Asst. Linenkeeper и впоследствии - Sr. Linenkeeper.

Июнь 2008г.-по настоящее время работаю начальником отдела развития в ООО «Вител» (поиск, аренда, покупка недвижемости), г.Горловка

Дополнительные данные: владение ПК- на уровне пользователя; иностранные языки-английский, испанский (в совершенстве); водительские права- категории В.

Личные качества: коммуникабельность, исполнительность, обучаемость.

Контактный телефон: дом. 8 (06242) 7-76-03
моб. 8-050-195-98-92

E-mail:[email protected]

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама