Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (508)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 02-11-2009
Пол: женский. Возраст 24
договорная

Образование:
2002- 2007гг. - Горловский Государственный Педагогический
Институт Иностранных Языков.
Специальность: переводчик английского и
французского языков

Опыт работы:
06.2006 – 09.2006гг. Переводчик на ООО «Тара Маркет» (учебная практика).
Обязанности: Перевод деловой и технической документации.

07.2007 – 08.2008гг. Внештатный переводчик в бюро переводов «Гольфстрим».
Обязанности: Переводы разной тематики и уровня сложности

04.2008 - 06.2008гг. ООО «Банк Русский Стандарт»

09.2008гг. –
-настоящее время – Офис-менеджер - переводчик в ООО "Гласс
Машинери Тюнинг»
Обязанности: Перевод документации различной тематики (договора,
деловая переписка, справки, техническая документация).
Подготовка и перевод документов на оформление визы и поездок за границу.
Административные обязанности:
- ведение деловой переписки
- поиск необходимой информации для руководителя
- выполнение отдельных служебных поручений
руководства
- работа с курьерскими службами, организация
отправки корреспонденции
- оформление приказов
- заполнение трудовых книжек
- отправка документов по факсу

Навыки: Владение русским, украинским, английским
языками, французский (базовый уровень).
Уверенный пользователь ПК (отличное знание
компьютерных программ Word, Excel, Internet, MS Office
Outlook, умение работать с офисной техникой.
Личные качества: Ответственность, внимательность, пунктуальность,
коммуникабельность, целеустремленность организованность, огромный интерес к работе.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик, оператор ПК
Добавлено: 30-10-2009
Пол: женский. Возраст 28
300 $

Резюме
Скумина Елена Викторовна

Цель поиска: интересная, перспективная, достойно оплачиваемая работа в команде профессионалов.

Дата рождения: 29 июня 1981 г.

Семейное положение: не замужем.

Контактный телефон: +38-050-745-22-96 (г. Донецк)
Email: [email protected]

Образование:
-1998-2003гг. – Сумской Государственный Педагогический университет – специалист, учитель английского языка и информатики;

Знание компьютера: уверенный пользователь ПК: Microsoft Word, Excel, Adobe Indesign CS3, Интернет, электронная почта.

Знание языков: русский, украинский, английский.

Опыт работы:
1. ноябрь 2003 - декабрь 2003 гг.- ПУУ «МакДональдс Юкрейн ЛТД», член бригады ресторана г.Киев (работа на кассовом аппарате, работа с посетителями);
2. март 2004 - ноябрь 2004 гг.- ПУУ «МакДональдс Юкрейн ЛТД», член бригады ресторана г.Сумы (работа на кассовом аппарате, работа с посетителями);
3. 01.05.2005 – январь 2008 гг. – СП «Витмарк-Украина» ООО г.Сумы, трейд-маркетинг оператор (ведение клиентской базы, первичной документации по кадрам, формирование еженедельных и ежемесячных отчетов, платёжные поручения, работа с клиентами по электронной почте и телефону, оформление заказов от клиентов, работа с офисной техникой: факс, ксерокс, мини АТС).
4. 14.01.2008 – сентябрь 2009 гг. – фирма «Сабель» г.Сумы, учитель англ. языка; переводчик (перевод текстов, контрактов, устный синхронный (технический, разговорный язык) перевод, преподавание англ. языка сотрудникам; также работа с заполнением сайтов и их тестированием; работа в Adobe Indesign CS3: создание визитных карточек, страниц для каталогов).
5. март 2009 — сентябрь 2009 гг. - социальные опросы населения г.Сумы и Сумская область, интервьюер (опрос населения по месту жительства на различные темы).

Личные качества: обучаемость, целеустремлённость, пунктуальность, ответственность, стрессоустойчивость, умение и желание работать в команде.


Интересуемая вакансия: репетитор, переводчик, офис-менеджер, оператор ПК, ресепшионист, консультант

 

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик французского языка
Добавлено: 23-10-2009
Пол: мужской. Возраст 22
600 $

Зацепин Артем Николаевич
Дата рождения: 24 май 1987
Регион: Донецк
Возможность переезда: любой регион Украины, Другие страны
Телефон(ы): 80957942877 80938144920
E-mail: [email protected] [email protected]

Переводчик французского языка
Образование

Горловский государственный педагогический институт иностранных языков (Горловка. Украина)
Год окончания 2009
Педагогика и методика среднего образования. Язык и литература (французский, английский) специолист

Язык

Английский - средний
Французский - продвинутый
Русский - родной
Украинский - родной

Курсы, тренинги, сертификаты:

Курс обучения работе на персональном компьютере(Горловка. Украина)
Год окончания 2002
владею программами: Microsoft Office (Word, Excel), Corel Draw 12, Adobe Photoshop, и мн. др.

Дополнительная информация

Водительское удостоверение

Категория B

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик, менеджер ВЭД
Добавлено: 21-10-2009
Пол: женский. Возраст 27
300 $

Наталья

Год и место
рождения
1982г.,г. Донецк

замужем
Адрес
[email protected]

Тел. моб.

8 050 908 37 60

Образование:
2008- по наст. время
Донецкий Государственный Университет Управления, специальность- менеджер ВЭД

2001-2006 гг.
Горловский Государственный Педагогический Институт Иностранных Языков, факультет немецкого языка.
Получен диплом о высшем образовании (с отличием), присвоена квалификация- учитель немецкого, английского языков.

1997-2001 гг.
Донецкий педагогический колледж.
Получен диплом о среднем образовании (с отличием), присвоена квалификация-учитель английского языка в начальной школе.

Дополнительное образование:
05.09.2006-12.08.2007

Курсы «Немецкий язык как иностранный - Малый Немецкий Диплом» при университете в г. Дюссельдорф, Германия.

03.09.2005-01.10.2005

Курсы при Донинформбюро «Работа для всех» в рамках международной общеобразовательной программы «Образование и трудоустройство», присвоена квалификация – администратор-менеджер.

Опыт работы:
01.02.2008- по наст. время

Строительная фирма, переводчик
Должностные обязанности:
- устный и письменный перевод научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.д.; редактирование переводов;
- устный перевод при работе на стройплощадке;
- проведение работы по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизация выполненных переводов, аннотаций, рефератов;
- ведение делопроизводства;
- заказ билетов, бронирование гостиниц.

2007- 2008 гг.
Гостинница, администратор отдела приема и размещения гостей. Должностные обязанности:
- обеспечение работы по эффективному и культурному обслуживанию клиентов, созданию для них комфортных условий;
- осуществление контроля над своевременной подготовкой номеров к приему прибывающих в гостиницу;
- информирование проживающих в гостинице о предоставляемых дополнительных платных услугах, прием заказов на их выполнение и контроль их исполнения;
- предоставление устных справок, касающихся гостиницы, расположения городских достопримечательностей, зрелищных, спортивных сооружений и т.д.;
- прием и оформление необходимых документов;
- принятие мер к разрешению конфликтов, возникающих при обслуживании проживающих;
- информирование руководства гостиницы об имеющихся недостатках в обслуживании клиентов, принятие мер к их ликвидации.

Дополнительные сведения:

владение иностранными языками:
немецкий (свободно)
английский (хорошо)

компьютер:
пользователь (Word, Excel, Outlook, Internet)

Водительское удостоверение кат. «В», загранпаспорт


Личностные качества:

коммуникабельность, ответственность, целеустремленность, инициативность, аккуратность, высокий уровень обучаемости, организаторские способности, грамотность, энергичность, трудолюбие, исполнительность


Интересы и увлечения: театр, туризм, путешествия

Вредных привычек нет

Добавить в блокнот Резюме: переводчик, администратор
Добавлено: 18-10-2009
Пол: женский. Возраст 26
договорная

Резюме

Дьяченко Юлия Валериевна

24.08.1983г.р.

Образование:

2000-2005
Горловский Педагогический Институт Иностранных языков
Квалификация: учитель английского, украинского языков и зарубежной литературы

Опыт работы:

09.05-09.07
Учебно-воспитательный комплекс
(г.Мариуполь)
учитель английского языка, педагог-организатор

11.07-03.08
представительство иностранной компании M-a-M Ltd.,
администратор

04.08-02.09
ОАО МК "Азовсталь"
переводчик (устный и письменный перевод, в т.ч. технический, работа по контракту)

04.09-09.09
ZAZU Entertainment,
аниматор (работа в Турции, организация культурного досуга отдыхающих, отель SUSESI de luxe resort&spa)

Владение иностранными языками:
английский-свободно,
французский-базовый,
турецкий-базовый

Владение компьютером:

Пользователь (Word, Excel, Internet)

Коммуникабельна, ответственна, порядочна, готова обучаться

Добавить в блокнот Резюме: Перевод и сопровождение ин. граждан с обеспечением безопасности.
Добавлено: 11-10-2009
Пол: мужской. Возраст 31
договорная

БОКОВ ОЛЕГ ВЛАДИМИРОВИЧ
Почтовый адрес: Донецк-4, ул. Университетская,107/4.
Тел.: 8(095)816-52-07,
8(093)502-68-13.
E.mail: [email protected]

ОБРАЗОВАНИЕ:

2006г.- по Горловский филиал Открытого Международного Университета настоящее время "Украина", факультет "Правоведения" - "младший специалист-юрист".

2006г.- Винницкое Высшее профессиональное училище Департамента ГСО
МВД Украины, факультет "Обеспечение безопасности
должностных лиц по системе спецподразделений МВД "Титан".

2004г.- Ровенское Высшее профессиональное училище Департамента ГСО
МВД Украины, факультет "Обеспечение и безопасность валютно-
финансовых операций между предприятиями и банками".

1993г.-1997г. Донецкий электрометаллургический техникум, факультет "Механика".

ОПЫТ РАБОТЫ:

с 25.07.08г. - по -Принят на должность сотрудника отдела "Обеспечения и безопасности
настоящее время валютно-финансовых операций между предприятиями и банками" в
ДОФ АКБ "УСБ".
с 01.06.01г. - по
18.06.2007г. - Работал в различных подразделениях, спецподразделениях
УГСО ГУМВД Украины в Донецкой области, в включая СПМО
"ТИТАН", ООВО "Гранит" и т.д., на различных должностях.

01.07.99г. - Принят на должность бойца 2-го разряда в СВО ОАО "ДМЗ".

04.02.99г. - Принят на должность специалиста-охранника объекта в ЗАО
"Агенство-Безопасность".

НАВЫКИ:
- Гражданское, ГП, трудовое, уголовное, административное право.
- Составление заявлений, договоров, жалоб, ходатайств, договоров
аренды и т.д.
-Консультации по юридическим вопросам, в области моей компетенции.
- Техническая подготовка , в том числе МВД .
- Медицинская подготовка.
-Предоставление услуг переводчика и сопровождения иностранным
гражданам.
- Тренер дзю-дзютцу (2-дан), иай-до (2-дан).
ЯЗЫКИ: - Английский, французский, украинский, русский.
Хобби: - Иностранные языки, спорт, изучение права различных стран.
Владение ПК: - Уровень пользователя.
Дата и место рождения: - 12.02.1978г.,г.Донецк, Донецкой обл., Украина.
Семейное положение: - Холост.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 08-10-2009
Пол: женский. Возраст 24
300 $

Опыт работы:

Сентябрь 2008г. - июль 2009г
ЗАО «УАСК АСКА»
Начальник отдела международных связей и переводов
Должностные обязанности:
•осуществление письменных переводов с английского/немецкого языков на русский/украинский языки и с русского/украинского языков на английский/немецкий языки
•оказание помощи при ведении переговоров
•телефонные переговоры
•оформление заграничных командировок руководства компании
•подготовка документов для посольств иностранных государств

Март 2008г. - сентябрь 2008г.
ЗАО «УАСК АСКА»
Специалист отдела международных связей и переводов
Должностные обязанности:
•осуществление письменных переводов с английского/немецкого языков на русский/украинский языки и с русского/украинского языков на английский/немецкий языки
•оказание помощи при ведении переговоров (устный перевод с английского языка на русский, Енакиевский металлургический завод)
Октябрь 2007г. - март 2008г.
Бюро Переводов ООО “Donbass-Consulting”
Внештатный переводчик английского/немецкого языков

Сентябрь 2007г. - октябрь 2007г.
ООО «Ландорра»
секретарь-референт
•прием/распределение телефонных звонков
•прием/распределение входящей документации
•оформление/отправка исходящей документации
•выполнение письменных переводов с английского языка на русский язык
Образование:
2002 – 2007гг.
Харьковский национальный университет им. В.Н.Каразина, диплом магистра с отличием.
Специальность: филолог, переводчик, преподаватель (английский, немецкий, испанский языки)

Доп. информация:
•Знание ПК на уровне опытного пользователя
•Коммуникабельна, организованна, ответственна

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 21-09-2009
Пол: женский. Возраст 28
договорная

РЕЗЮМЕ

ФИО: Шалимова Аделина Станиславовна

Дата рождения: 25.10.1980

Образование: 1997-2002 ДонНУ, факультет романо-германской филологии (английский и немецкий языки)

Опыт работы:

1999: Лингвистический центр „Лингва”, преподаватель английского языка

2002: ОШ№ 35 учитель английского языка

2002-2003: „ЛИНОС”, переводчик с английского языка

2003-2005: „INTECH CONSULTING”, переводчик с английского языка

2005-2009: ЗАО ПО „КОНТИ”, переводчик с английского, немецкого, итальянского языков

Дополнительная информация: испанский и французкий языки на базовом уровне

Личные качества: ответственность, пунктуальность

Контактная информация:
тел.:8 095 360 65 04
e-mail: [email protected]

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 21-09-2009
Пол: женский. Возраст 28
300 $

+ 38(0622) 337 47 44
mob. 8 050 1326325
ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ

Дата рождения: 27 июня, 1981
Место рождения: г. Донецк, Украина
Семейное положение: не замужем
Дети: нет
ОБРАЗОВАНИЕ

1998 – 2004 Донецкий национальный университет (Факультет романо-германской филологии, ныне факультет иностранных языков

ТРУДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Август 2008 – ноябрь 2008 ----- менеджер по продажам IT –технологий, работа только с иностранными клиентами
2006 – 2009 ---- переводы для переводческих агентств и частных лиц, даю уроки английского языка в частном порядке при живом общении и в Skype.
13.03.2006 – 01.11.2006 ООО “Укртеплосервис” – начальник отдела международных и внешнеэкономических связей (опыт работы с таможенной документацией и ее оформление; работа с международными перевозчиками; оформление визы и организация загранпоездок)
15.08.2005 – 15.12.2005 ЧП “Пищевые технологии”– секретарь-переводчик
Март-апрель 2005г. ЗАО «АРС» – секретарь-переводчик
Февраль-март 2005г. Кондитерская фабрика АВК (переводчик в цеху)
2004г. Выборы – переводчик у независимых международных наблюдателей
Март 2004 г.  работала устным переводчиком у представителя из США
Выполняла технические переводы для Института “Донгипроуглемаш”
Выполняла переводы с английского на украинский для студентов экономического факультета ДонНТУ (защита курсовых)

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ

ПК: Microsoft Word, Microsoft Outlook,The Bat,ICQ, Internet, Excel, PowerPoint, Picasa2, Ulead CD & DVD, Adobe Photoshop
Иностранные языки: Русский, Украинский, Английский, Немецкий (перевод в письменном варианте)
Закончила курсы Офис-менеджера (делопроизводство, компьютер, деловой этикет, оформление фуршетов)
Умею работать с мини АТС и оргтехникой

ХАРАКТЕР И ИНТЕРЕСЫ

Коммуникабельная; ответственная; умею находить общий язык с неординарными личностями; аккуратная; пунктуальная; дипломатичная

ЦЕЛЬ:
Мечтаю найти интересную работу, которой смогу отдавать себя целиком. В идеале хотелось бы иметь подвижную работу, работу, где я смогу приобрести новые навыки и проявить себя. Люблю познавать все новое. Предпочитаю работать и общаться с людьми, у которых есть чему научиться.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 17-09-2009
Пол: женский. Возраст 23
250 $

СОЛОВЬЁВА ТАТЬЯНА
Украина, Донецк 83114
тел.: 38 050 278 97 01
Email: [email protected]

Цель: Работать переводчиком / ассистентом-переводчиком.

Дата рождения: 8.08.1986г.
Семейнрое положение: не замужем

Образование: 2003-2008 – Донецкий Национальный Университет, Факультет иностранных языков.
Диплом специалиста (переводчик английского и немецкого языков).

Знание языков: русский, украинский - родной язык
английский - отлично немецкий - хорошо испанский -базовые знания

Профессиональный опыт:
Стадион «Донбасс Арена» 16 Августа 2009 – 31 Августа 2009

• Устный перевод для сотрудников итальянской фирмы K-Events.
• Участие в обустройстве закулисных помещений для американской звезды.

ВОК, Донецк Август 2008 – Май 2009
• Перевод технической документации на английском и немецком языках, включая руководства по эксплуатации, технические материалы
• Ведение деловой переписки
• Переговоры с иностранными партнерами по телефону
• Выполнение офисных заданий и обязанностей

Oschatz & Kuettner Ukraine, Donetsk Апрель 2008 – Июнь 2008
• Перевод английской и немецкой технической документации, деловой корреспонденции
• Выполнение офисных заданий и обязанностей

AG Lufthansa, Донецк Дек. 2007 – Янв.2008
• Перевод английских и немецких документов

Другие навыки: Опытный пользователь ПК (MS Word, Excel, Outlook Express, Power Point, Internet etc.)

Личные качества: коммуникабельность, быстрая обучаемость, внимательность, ответственность, тактичность.

Рекомендации: рекомендационное письмо от фирмы K-Events.

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама