Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (508)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик или международный экономист
Добавлено: 03-03-2009
Пол: женский. Возраст 29
400 $

1987-1997- школа №95
1997-2000-ДонНУ (романо-германский факультет(переводчик))
2002-2005- ГГПИИЯ(педагогический факультет (англ.яз и зарубеж.лит-ра))
2007-2009-ДонНУ(экономический факультет-ускоренное обучение(международная экономика))
2004-2009- работала оператором-переводчиком- не официально

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик, специалист ВЭД, менеджер
Добавлено: 02-03-2009
Пол: женский. Возраст 28
500 $

Образование:

1997-2002 г. «Горловский государственный педагогический институт иностранных языков». Квалификация: преподаватель английского, немецкого языка и зарубежной литературы, русского языка и литературы.

Опыт работы:

11.2007 - 02.2009 г. ООО «Торговый Дом «Амстор» (сеть супермаркетов). г. Донецк.
Специалист ВЭД (импорт товаров непродовольственной сферы).

Функции:
– Мониторинг рынка.
– Поиск новых партнеров.
– Подготовка, подписание и дальнейшее ведение международных контрактов на поставку (Венгрия, Китай, Турция, Пакистан).
– Расчет предварительной себестоимости товара по планируемой сделке.
– Планирование и контроль сроков поставок.
– Согласование с поставщиками инвойсов, коносаментов, упаковочных и других отгрузочных документов.
– Работа с авто- и морскими перевозчиками.
– Подготовка претензий к контрагентам при нарушении ими контрактных обязательств.
– Контроль взаиморасчетов.
– Формирование пакета документов для сертификации продукции, таможенного оформления грузов.
– Перевод технической документации.

Достижения:
– Налажено сотрудничество с 21 новым поставщиком.
– Получены существенные скидки.
– Увеличена доля поставок напрямую от производителей.

02.2007 - 11.2007 г. ООО «Восточный караван» (оптовая и мелкооптовая торговля пивом, снеками, замороженными продуктами).
Менеджер по работе с клиентами (Indoor Sales).

Функции:
– Оптовые продажи по телефону.
– Контроль периодичности заказов от клиентов.
– Анализ ассортимента и объемов закупок клиентами.
– Расчет скидок для клиентов по результатам работы за период.
– Поддержание деловых отношений с партнерами.

Достижения:
– Объем продаж ключевой группы товара (кеговое пиво) увеличился на 24%.
– Оптимизированы запасы товара на складе.

05.2006 - 02.2007 г. Переводчик на удаленной основе (Freelancer).

Функции: Переводы деловой корреспонденции, документации (с английского на русский, украинский и наоборот).

09.2002 - 05.2003 г. ООО «Символ» (импорт и продажа комплектующих для ПК). г. Горловка.
Секретарь-референт.

Функции:
– Организация и контроль документооборота.
– Административная поддержка при организации командировок сотрудников.
– Поиск партнеров в Китае: рассылка коммерческих предложений, запросов на английском языке. – Деловая переписка, общение по телефону с иностранными партнерами.
– Переводы документов (договоры, письма, инструкции…)

Достижения:
– За счет своевременного перевода технической документации, информирования менеджеров и др. специалистов о характеристиках продуктов фирма повысила свою конкурентоспособность.
– Благодаря тесному контакту и установлению дружеских отношений с иностранными партнерами удалось договориться о более выгодных условиях сотрудничества.

Личные характеристики: Ответственная, целеустремленная, трудолюбивая. Быстро нахожу общий язык с людьми. Всегда стремлюсь к новым знаниям и навыкам.

Семейное положение: Замужем, сын 2003 г.р.

Дополнительная информация: Опытный пользователь ПК (MS Office, 1С).

Добавить в блокнот Резюме: переводчик английского языка
Добавлено: 24-02-2009
Пол: женский. Возраст 27
500 $

Имя: Марченко Евгения Петровна
Дата рождения: 20 апреля 1981 г.
Телефон: моб. +38 (095) 24 48 770
E-mail: [email protected]

Опыт работы:

Период работы: 21.06.2006 – по настоящее время
Должность: Переводчик, заместитель начальника отдела переводов
В компании: ЗАО Мини-металлургический завод «ИСТИЛ (Украина)»
Должностные обязанности: выполнение переводов технической, юридической и экономической документации с/на английский язык.

Период работы: 1.09.2005 – 6.06.2006
Должность: Специалист по сбыту
В компании: ЧП ЧФ «Апельсин»
Должностные обязанности: управление доставкой журнала «СтройПрайс» в г.Донецке, руководство 6 курьерами, ведение базы подписчиков.

Период работы: 22.03.2004 – 30.06.2005
Должность: Переводчик, помощник главного редактора
В редакции журналов: “Platinum”, “Watch&Diamond”, “Happy”
Должностные обязанности: перевод публицистического, технического, художественного материала, написание статей.

Период работы: 9.09.2003 – 22.03.2004
Должность: Учитель французского языка
В СШ № 115 с углубленным изучением иностранных языков
Должностные обязанности: Проведение уроков французского языка, организация воспитательных мероприятий.

Образование:
высшее
1998-2003 гг.
Горловский государственный педагогический институт иностранных языков (ГГПИИЯ), специальность «Перевод (английский, французский)», квалификация Переводчик английского и французского языков, учитель английского, французского языков и зарубежной литературы.

высшее
2006 – 2008 гг.
Донецкий национальный технический университет (ДонНТУ), Институт переподготовки кадров, специальность «Экономика предприятия», квалификация Экономист предприятия.

Умения, навыки: Владение компьютером и офисной техникой (принтер, сканер) на уровне опытного пользователя. Работа с офисными приложениями Microsoft Word, Excel, пользователь Internet, умение работать с Outlook Express. Используемые электронные словари: Multitran (on-line dictionary), ABYY Lingvo 11.

Добавить в блокнот Резюме: секретарь-переводчик
Добавлено: 24-02-2009
Пол: женский. Возраст 23
350 $

ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ
Бондарцова Наталья Владимировна
Дата рождения 9 декабря 1985
Домашний адрес 205/2, ул. Р. Люксембург, Донецк

Семейное положение Не замужем, детей нет


ОБРАЗОВАНИЕ

2003-2008: Диплом магистра (французский, английский языки и литература) с отличием
Донецкий национальный университет, Факультет иностранных языков

ОПЫТ РАБОТЫ
04.2008 – настоящее время ООО «Родно» (официальный дилер «Рено Украина»)
- секретарь-референт
Должностные (функциональные) обязанности:
- работа с входящей (исходящей) корреспонденцией;
- информационно-справочное обслуживание и хранение документной информации;
- устный и письменный перевод (французский и английский языки);
- осуществление оперативной связи со сторонними организациями (телефон, факс и т. п.);
- прием посетителей;
- организация деловых поездок;
- выполнение распоряжений руководителя.

9.2007 – 06.2008 “Донбасскерамика” Imerys Tiles Minerals в Донецке
- внештатный переводчик французского и английского языков
Должностные (функциональные) обязанности:
- письменный перевод (французский, английский, русский и украинский языки).

6.2007 - 9.2007 Ночной клуб «Экзотика» г. Симферополь
6.2006 –9.2006 - администратор
Должностные (функциональные) обязанности:
- обеспечение посетителей ресторана эффективным и культурным обслуживанием, создание для них комфортных условий;
- контроль приема заказов официантами от посетителей;
- осуществление проверки выписанных счетов и производство расчетов с посетителями;
- контроль над соблюдением работниками организации трудовой и производственной дисциплины, правил и норм охраны труда, техники безопасности, требований производственной санитарии и гигиены;
- выполнение отдельных служебных поручений непосредственного руководителя.
9.2006 – настоящее время Клуб иностранных языков «Вокруг света»
- преподаватель английского и французского языков
Должностные (функциональные) обязанности:
- преподавание английского и французского языков
- проведение праздничных мероприятий.

ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ

• Французский: свободный уровень.
• Английский: свободный уровень.


ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ

ПК - пользователь (Word, Excel, Internet, Power Point).

ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА

Ответственность, добросовестность, пунктуальность, энергичность.

УВЛЕЧЕНИЯ

Чтение зарубежной литературы, спорт (степаэробика).
Участие во франкоязычных постановках труппы ДонНУ.
• 4. 2007: Международный фестиваль студенческих франкоязычных театров в Днепропетровске – Специальный приз жюри (поездка на театральный фестиваль в г. Краков (Польша))

Добавить в блокнот Резюме: переводчик / преподаватель английского языка / ассистент руководителя
Добавлено: 23-02-2009
Пол: женский. Возраст 22
100 $

Макаренко Мария

Адрес проживания: Донецк 83003, пр. Ильича д.42, кв. 36
Дата рождения: 07.05.1986
Семейное положение: не замужем
Дети: -

Высшее образование: С 1 сентября 2003 по 30 июня 2008, «Донецкий национальный университет», факультет иностранных языков

Специальность: «Перевод (английский, немецкий)»
Дополнительная квалификация: «Преподаватель английского и немецкого языков»

Курсы, тренинги:
С 1 сентября 2008 по настоящий момент, курсы подготовки к сдаче международного кембриджского экзамена по английскому языку САЕ
Компания-организатор: Донстрим

Опыт работы: С 1 февраля 2006 года по 1 февраля 2008 года, в ОАО «Красногоровский огнеупорный завод» г. Красногоровка на должности переводчика отдела маркетинга

Должностные обязанности: перевод технической литературы (грубая керамика, огнеупоры, газовые печи, стартовые смеси для производства огнеупоров, огнеупорное сырье, смесители), бизнес-документации, перевод и сортировка деловой корреспонденции, помощь в организации встреч с иностранными партнерами, общение с иностранными поставщиками по телефону, помощь в организации презентация нового продукта, обеспечение отдела инновационных технологий необходимой информацией, выполнение поручений руководителя по поиску новых поставщиков, координация деятельности инспекторов контроля качества в рамках посещениях завода, организация поездок за рубеж (бронирование гостиниц), устный перевод во время переговоров, координация встреч и сопровождение делегаций на металлургических выставках CERAMITEC 2006 в г. Мюнхен, METEC, GIFFA 2007 в г. Дюссельдорф

С 25 февраля 2008 года по настоящий момент в ООО «Максформер» г. Донецк на должности переводчика
Должностные обязанности: перевод технической литературы (складская техника, грузоподъемное оборудование, погрузчики, штабелеры, тележки, стеллажные системы), транспортных накладных, сертификатов качества и происхождения, перевод деловой корреспонденции, помощь в организации встреч с иностранными партнерами, организация поездок за рубеж (бронирование гостиниц), общение с иностранными поставщиками по телефону, помощь в организации презентаций нового продукта, выполнение поручений руководителя, устный перевод во время переговоров, кадровый документооборот, планирование рабочего дня руководителя


Навыки: Владение навыками работы на ПК: Internet, MS Word, Outlook Express, Excel, Power Point (уровень пользователя)
Работа с офисной техникой (телефон, мини-АТС, принтер, факс, ксерокопировальный аппарат)

Сильные стороны:Готовность к обучению и желание повышать профессиональный уровень, коммуникабельность, тактичность, амбициозность, ориентированность на достижение цели, психологическая устойчивость, адекватная реакция на критику, преданность компании



Cлабые стороны:
Сложность сосредоточения внимания при работе в условиях нехватки времени


Makarenko Mariya

Adress: Donetsk 83003, Ilicha avenue 42/36
Date of birth: 07.05.1986
Marital status: single

Higher education: 01.09.2003-30.06.2008 Donetsk National University, The Faculty of Foreign Languages

Specialization: Translation (English, German)
Additional qualification : Teacher of English and German

Courses:
01.09.2008 up to now - Preparation courses for passing CAE (Cambridge Certificate in Advanced English)

Professional experience: 01.02.2006 – 01.02.2008 JSC Krasnagorovka refractory plant
Position: translator of the Marketing Department
Obligations: technical translation (refractories, gas furnaces, mixers, raw materials, alloys), business documentation handling, e-mails translation, interpreting during negotiations and assistance in business meetings with foreign partners, business trips organization (tickets, hotels), communicating with English-speaking customers over the phone, assistance while doing presentations of a new product, assistance of the Research Department with information concerning new innovation products manufactured overseas, coordination quality inspectors from Germany, Poland, Iran while visiting the plant, oral translation during international metallurgical expositions CERAMITEC 2006 (Munchen), METEC, GIFFA 2007 (Dusseldorf), assistance in meetings with foreign partners within the framework of the represented companies,


25.02.2008 up to now Maxformer Co. Ltd (Donetsk)
Position: translator / personal assistant
Obligations: technical translation (lifting & warehousing equipment, shelves, forklift trucks ), business documentation handling, e-mails translation, translation of bills of lading, quality & origin certificates, interpreting during negotiations and assistance in business meetings with foreign partners, business trips organization (tickets, hotels), communicating with English-speaking customers over the phone, assistance while doing presentations of a new product, incoming calls handling, staff documents circulation handling, fulfillment of orders charged by the top management of the company, collection of information about potential foreign suppliers

Skills: A good command of the Internet, MS Word, Outlook Express, Excel, Power Point, office equipment (fax, printer, xerox)

Personal qualities: self-training, purpose-oriented, ambitious, devoted to company, outgoing, tactful, criticism-appreciated, psychologically stable, inattentive in lack of time situations

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик с/на болгарский
Добавлено: 20-02-2009
Пол: женский. Возраст 43
договорная

Иванка Шерстюк
Дата рождения: 22.12.1965
Город: Днепропетровск
Эл. почта: [email protected]
Телефон: 8 (063) 840-77-86

Знание языка:
Болгарский – свободно /носитель языка/, украинский - свободно,
английский - базовый, польский - базовый

Образование: высшее
Учебное заведение:
09.1984 - 05.1989, Велико-Тырново, Болгария
ВТУ /Великотырновский университет/ им. Св.св. Кирилла и Мефодия
Факультет - филологический
Специальность - русский язык и литература
Во время обучения в университете проходила спецкурс по польскому языку и языковую стажировку в Польше.


Стаж работы:
1993 г. - 1997 г.
Днепропетровский государственный университет
Преподаватель болгарского языка

2000 г. - 2003 г.
Днепропетровский исторический музей
Научный сотрудник

2003 г. - 2004 г.
Днепропетровский областной болгарский культурный центр
Администратор, преподаватель болгарского языка

2004 г. - по настоящее время
ООО "СТО Балканкар"
Менеджер

1995 г. - по настоящее время
Свободная практика
Переводчик, частный преподаватель болгарского языка


Профессиональные навыки:
Успешный опыт и профессиональные знания и умения:
- в переводе художественных текстов, юридических документов, деловых писем, технической документации с русского и украинского на болгарский, с болгарского на русский.
- в переводе несложной технической документации с польского.

Добавить в блокнот Резюме: перевод
Добавлено: 18-02-2009
Пол: женский. Возраст 33
500 $

Цыбенко Елена Николаевна

Дата рождения: 25.07.1975г.
Полных лет: 33 года
Семейное положение: замужем, есть дочь, 6 лет.
Образование: высшее,
факультет филологии и журналистики, романо-германская группа, Донецкий институт социального образования (1995- 2000гг.).
Специальность: перевод (языки – английский, французский)
Опыт работы:

январь 2001г. - октябрь 2007г.
ДП «Коника Минолта Украина»
Должность: Региональный коммерческий представитель
Обязанности:
• продвижение продукции данной торговой марки,
• создание базы клиентов,
• проведение переговоров,
• написание коммерческих предложений,
• отображение эффективности и экономичекой выгоды в цифрах,
• заключение контрактов,
• обучение пользователей работе на приобретенном оборудовании,
• поддержка клиентов на протяжении всей работы,
• консультирование, участие в семинарах, тренингах,
• работа на специализированных выставках,
• перевод документации,
• маркетинговый анализ, обзор рынка и СМИ.

Дополнительные навыки:

Опыт в деловых переписках,
пользователь ПК (офисные программы),
первичные навыки в дизайнерских программах,
работа с полноцветными устройствами, настройки печати,
знание полиграфического рынка, выпускаемой продукции, ораторские способности.
Имеются дипломы участника и финалиста конкуросов, проводимых компанией (2006г., 2007г.)

2000-2001гг.
МКПИ «Инваком»
Должность: переводчик –консультант
Обязанности:
ведение программы и участие в конкурсе по получению гранта для предприятия, проводимым компанией «Каунтерпарт», США.
(подбор нужной информации,
подготовка документов для участия в конкурсе,
перевод с- и на английский язык,
написание бизнес-плана,
подача документов для рассмотрения комиссией и т.д.).
Результат – выигранный конкурс, получение средств для приобретения оборудования.

1994-1995 гг.
«Гостиный двор» при организации «Донбассэнерго»
Должность: официант –бармен 4-го разряда

02.01.1993 – 19.07.1993г.
ЧП «Т.В.Л.»
Должность: продавец-консультант


Личные качества:
целеустремленность, порядочность, дипломатичность, лояльность, требовательность, любознательность…

Добавить в блокнот Резюме: переводчик, преподаватель
Добавлено: 07-02-2009
Пол: женский. Возраст 22
300 $

Образование:
Высшее, 2007-2008 - Донецкий Национальный Университет, Факультет иностранных языков, специальность «Филолог-германист, переводчик с немецкого и английского языков», диплом специалиста.

Опыт работы:
с июля 2007 - работа на должности внештатного переводчика:
- Обработка и последующий письменный перевод документации с английского на русский и с немецкого на русский язык (деловая переписка, техническая документация, контракты и т.д.).
- Переписка с иностранными партнерами
- Последовательный перевод переговоров с иностранными партнерами
с декабря 2008 - ЧП "Курсы иностранных языков" - преподаватель английского языка

- языки:немецкий, английский
- владение украинским языком
- владение компьютером – уровень уверенного пользователя: MS Word, Exel, Internet Explorer, Outlook и т.п.
- навыки в обращении с оргтехникой: принтер, сканер, копировальный аппарат, факс.

Личные качества: дисциплинированность, ответственность, целеустремленность, добросовестность, сдержанность, коммуникабельность.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик английского языка
Добавлено: 03-02-2009
Пол: мужской. Возраст 36
договорная

опыт работы, преподаватель английского при МИД гМосква

Добавить в блокнот Резюме: Deutsch
Добавлено: 03-02-2009
Пол: мужской. Возраст 25
500 $

WORK EXPERIENCE
09.2006 – Walter Services GmgH (www.walterservices.com)
Telemarketing Branch
Customer Service Specialist
 Specialized T-Online customer service support using CRM-System making researching with the data base of T-Online and client personal dates.
 Training of new customer service specialists in everyday work
Achievements
• after 3 months of work in the completely new branch for me I got big progress: my productivity and quality reached the level of German employees
• working with different special subjects I learned to use and analyze T-Online data base and private data bases of clients
• dealing with a big quantity of monotonous cases under different circumstances I learned to be independent taking right decision solving actual problem of the clients
• mastering the basics of the work I started to treat cases from bill reclamation department, where I learned to analyze every case individually making small researches and comparing dates with T-Online data base. My function was to define the size of repaying money and to inform the client about the solved problem or about the correct bill
• to treat some cases right it was necessary to use not only T-Online system, but also web resources, e.g. phone books...
• supporting coworker by the work was useful to see my own weakness and to be patient
• starting every day learning new information concerning new rules of treating the cases I learned to be flexible using new information in praxis

09.2005 – 06.2006 Messe Berlin GmbH / New Standard Company
Business Travel Branch
Specialist for all activity and exhibitions of Messe Berlin GmbH in the exhibition centre Messe Berlin (Germany) and on the territory of Ukraine (Kiev).
 Interpreter (Russian – German, German – Russian)
 Acquisition of new clients for Companies New Standard and Messe Berlin GmbH
 Preparing of the official invitations to Messe Berlin exhibitions
 Sale of entrance tickets of the exhibition center Messe Berlin and their book-keeping
 Client support by preparing documents for German embassy with purpose to visit exhibitions of Messe Berlin GmbH




Achievements
• taking part in negotiations with the private businessmen and governing organizations and supporting German partners in Ukraine demanded not only correct interpretation but full understanding of actual circumstances and corresponding behavior by conversations
• interpreting different types of documents, preparing brief information reports by written work helped New Standard Company don't waste their expansive time, to serve their clients in time and showed my ability to do written work being flexible preparing different subjects in short period of time
• for the first time in my life tried to do sales manager job and found 25 men, who were representatives of water and gas industry of Ukraine and who visited specialized exhibition «Wasser und Gass» in the exhibition centre Messe Berlin in Germany.
• cooperating with the reception department of tht New Standard Company worked with one of the most famous basketball club of Ukraine, wich is the client of the company till this day

03.2004 - 09.2005 Tawit GmbH
Agricultural branch
Director's assistant
 work in the web searching and analyzing offers of agricultural and road building machines
 negotiations with German speaking partners from Austria, Germany and Greece
Achievements
• the first serious job with German language and in the completely new branch for me was so exciting for me, that being a student I made the job twice as fast as my predecessor with 3 years experience in the branch
• one road building machine was delivered from Germany to the Crimea with my help. It is used by government in Simferopol (Crimea, Ukraine) till this day

EDUCATION
09. 2008 – till this day Tchaikovsky music school, percussion department (Simferopol, Crimea, Ukraine)
10. 2006 - 06. 2007 Chopin music school, percussion department (Warsaw, Poland)
09. 2000 - 06. 2005 National University of Taurida, department of foreign languages/German, Englich (Simferopol, Ukraine)
09. 1983 - 06. 2000 Primary and secondary school, Dzhankoy, Ukraine
INTERESTS
Music, sport, languages (spoken languages: Russian — native, Ukrainian — very good, German — very good, English — good, Polish - good)

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама