Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (508)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик испанского, английского, поругальского языков
Добавлено: 30-10-2008
Пол: женский. Возраст 25
2000 $

Сербина Юлия Дмитриевна

ОБРАЗОВАНИЕ:
Год окончания: 2005
Донецкий Национальный Университет
Факультет иностранных языков
Квалификация: Преподаватель английского и испанского языков и литературы

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ:
Год сдачи: 2002
Название: DELE (Diploma Espanol como Lengua Extranjera)


ОПЫТ РАБОТЫ:

2005 – 2007 Донецкий национальный университет, факультет иностранных языков
преподаватель испанского языка


август 2005 - наст. время
компания «Правовая Лига»
специалист по международным связям, переводчик
- составление и перевод юридической документации (испанский, английский)
- проведение и перевод телефонных переговоров и конференций (испанский, английский, португальский)
- сопровождение юридических лиц в качестве переводчика за границей (Испания, Франция, Чехия, Австрия, Италия)
- проведение и перевод переговоров и конференций за границей (Испания, Чехия)
- организация семинаров

с 2005 г. Частная практика письменного и устного переводов, в том числе:
- оказание услуг частным лицам касающихся перевода текстов по образовательной, юридической, медицинской, инженерно-технической тематике
- языковая подготовка лиц выезжающих заграницу (испанский, португальский)
- помощь частным и юридическим лицам в организации деловой переписки и проведении переговоров.
- участие в переговорах, конференциях, интервью в качестве переводчика (последовательный и СИНХРОННЫЙ (испанский язык) перевод)

2008 – школа иностранных языков «Либро»

2008 – школа иностранных языков «Лингва»

сентябрь 2005 - июнь 2006
Первые Государственные Курсы иностранных языков
преподаватель испанского языка

сентябрь 2005 - январь 2005
школа иностранных языков "Альтернатива"
преподаватель испанского и португальского языков

2004 - 2005
школа иностранных языков "Британика"
преподаватель испанского языка

август 2004 - август 2004
творческий коллектив Мариупольского "Металлургического комбината им.Ильича"
- сопровождение в качестве переводчика в период гастролей творческого коллектива по Испании

Добавить в блокнот Резюме: ТРЕНЕР (корпоративный бизнес)
Добавлено: 30-10-2008
Пол: мужской. Возраст 30
1200 $
Актуально для: Донецк, Горловка, Енакиево, Макеевка

Семенов Иван Васильевич.

1977г.р, женат.
(097)393-55-88; (095)508-30-30; [email protected]
г. Макеевка (Донецк)

Образование высшее.
2004- 2005 Менеджмент PR. Заочно
1999-2002 Педогогическое.
1994-1999 Инженерно-Экономическое

Опыт работы.


Февраль 2008-Ноябрь ООО «АВИ» (ТД РДС) Корпоративный тренер.
Дистрибьюторская компания FMCG. Работа по Донецкой обл. 4 филиала.
• Полевые тренинги с ТП, Супервайзерами, Нач. отделов продаж.
• Аттестация персонала. Разработка и внедрение системы обучения и развития персонала.
• Подготовка и проведение аудиторных тренингов, посттренинговое сопровождение.
• Стандартизация работы sales персонала, оценка работы системы.

Октябрь 2007-Январь 2008 ООО «АВИ» (Айс Маркет) Начальник отдела продаж.
Работа в качестве испытательного срока перед должностью тренера.

Октябрь 2006 –Июль 2007 Супервайзер. ООО ТД Тульчинка.
Дистрибьюторская компания FMCG продукты питания. Донецк, Макеевка, Область.
• Набор Т.П. , обучение, полный супервайзерский цикл.
• Разработка и проведение тренингов для всего филиала.

Апрель 2006- Сентябрь 2006 Юнит Менеджер. Страховая Компания Alico AIG life.
• Рекрутинг, проведение тренингов, обучение агентов .
• Прямые продажи страховых продуктов.
• Построение агентской сети.
• Организация работы команды.

Май 2005-Март 2006. Директор по развитию Благотворительного Фонда.
• Управление проектами.
• В подчинении более 20 человек.
• Проведение тренингов для сотрудников.
• Проведение курса тренингов для программы Лидерства, организованной Б.Ф.

2003-2005 Руководитель отдела образования Благотворительного Фонда.
• Подбор, обучение и руководство персоналом.
• Организация, планирование, координация и контроль результатов деятельности отдела.
• Организация рекламных компаний, построение отношений с организациями- партнерами.
• Работа с удаленными командами и филиалами.

2002-2003 Ассистент руководителя Благотворительного Фонда.
• Подготовка и проведение курсов по эффективным методикам самообразования и нестандартного мышления.
• Создание учебной программы с нуля, руководство проектом.

1996 Торговый представитель. Товары группы FMCG. Создание каналов сбыта и их поддержка.

Личные качества и навыки :
• Позитивное отношение к жизни, порядочность.
• Отличные навыки коучинга.
• Отличные навыки работы с аудиторией, публичных выступлений.
• Отличные организаторские способности, инициативность, самостоятельность.
• Стрессоустойчивость, обучаемость. Аналитическое мышление, внутренняя дисциплина.
• Наличие прав, авто.



Подготовлены и проведены программы в следующих областях.
• Продажи.
• Управление, супервайзинг.
• Построение команды.
• Личная эффективность и тайм менеджмент.
• Методология самообразования.
• Нестандартное мышление.



Готов предоставить рекомендации и портфолио.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 30-10-2008
Пол: женский. Возраст 22
500 $

Образование

основное

2007 - Донецкий национальный университет факультет иностранных языков/английский азык и литература специалист




Профессиональный опыт

12.2007 - ЗАО «Миниметаллургический завод «ИСТИЛ (Украина)»
переводчик одела переводов

Должностные обязанности:
- Устный и письменный перевод.
Тематики: металлургия, инжиниринг, финансы, юриспруденция, маркетинг, строительство, экономика, компьютерное программное обеспечение.
Используемые языки: английский, немецкий, русский, украинский.


03.2006 - 12.2007 Донецкое туристическое агентство
референт-переводчик

Должностные обязанности:
- Перевод и составление деловой переписки и договоров;
- Ведение переговоров с иностранными партнерами;
- Встреча иностранных партнеров;
- Управление внутренними и внешними информационными и документационными потоками.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик английского языка
Добавлено: 30-10-2008
Пол: женский. Возраст 28
договорная

Коновалова Елена Юрьевна

На вакансию переводчика английского языка
Возраст:28 лет
Семейное положение: замужем
Телефон: моб. 8(050) 980 70 88
E-mail: [email protected]

Образование

1996 – 2001 Горловский государственный педагогический институт иностранных языков

Специализация: переводчик и преподаватель английского и французского языков

Опыт работы

2002-2007 Горловский государственный педагогический институт иностранных языков
Должность: преподаватель кафедры теории и практики перевода
2007 – по настоящее время
аспирантка Горловского государственного педагогического института иностранных языков

Профессиональный опыт
Преподавание теории и практики перевода
Преподавание делового английского языка

ПК - пользователь Windows XP, MS Office, Internet

Личные качества
• Ответственность, аккуратность, работоспособность;
• Коммуникабельность, толерантность, дисциплинированность;
• Креативность, инициативность, быстрая обучаемость.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 27-10-2008
Пол: женский. Возраст 23
500 $

Демчук Елена Валерьевна

Дата рождения: 11.12.1984
Телефон: моб.: 80953023910
E – mail : [email protected]
Опыт работы:
01.09.2003 – 31.05.2006 – Частная школа иностранных языков «АВС+ School»
• Обучение детей школьного возраста английскому языку (групповые, частные занятия)
• Участие в разработке учебных программ для детей (книжные, компьютерные пособия)
• Общение с родителями по поводу успеваемости детей
04.09.2006 – 31.07.2008 – ООО «Строй-Маркет»
Специализация предприятия: гражданское строительство
Должность: ассистент – переводчик
• Обработка и последующий письменный перевод документации строительного и экономического характера с английского на русский/украинский языки и с русского/украинского на английский язык
• Сопровождение директора на совещаниях и переговорах с иностранными партнерами
• Проведение телефонных переговоров с иностранными партнерами, а также общение с ними посредством электронной почты
• Составление и редактирование деловых писем, приказов, распоряжений
01.08.2008 - 31.09.2008 – ОАО «Алчевский Металлургический Комбинат»
Специализация предприятия: металлургия
Должность: переводчик
• Перевод и подготовка документов к совещаниям
• Деловая переписка и телефонные переговоры с европейскими компаниями на английском языке
• Сопровождение зарубежных партнеров по территории комбината
• Перевод узкоспециализированных текстов (металлургия, машиностроение, строительство, электричество)
Образование:
01.09.2002 – 30.06.2007 – Донбасский государственный технический университет
Факультет: “Теория и Практика Перевода Германских и Романских Языков ”
Специальность: специалист, переводчик по двум иностранным языкам (английский, французский) – технический перевод, (диплом с отличием)
Профессиональные навыки: уверенный пользователь ПК, знание оргтехники (принтер, ксерокс, сканер, факс), активный пользователь Internet Explorer
Персональные данные: ответственность, инициативность, коммуникабельность, знание делового э

Добавить в блокнот Резюме: переводчик китайского и английского языков
Добавлено: 19-10-2008
Пол: мужской. Возраст 23
400 $

Разговорное владение китайским и английским языками. Способен заниматься техническими переводами. желание развиваться, инициативнеость, прилежность в работе.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 18-10-2008
Пол: женский. Возраст 24
400 $

Elena Abdulayeva
1. Personal details:
Telephone number: 8-063- 25-63-133
E-mail: [email protected]
Date of Birth: September 1, 1984
Civil status: not married

2. Education and qualification details:
2001-2006, Teachers Training Institute of Foreign Languages, Translators faculty, day student.
Foreign Languages: English, German

3. Employment history:
Date from –Date to: 01.11.2006 – 17.10.2008
Location: Donetsk Ukraine
Company: Internet-auction
Position: Translator
Description:
- Translation
- Organization of business trips and meetings arrangements

4. Foreign Languages:
- Ukrainian, Russian – Mother languages
- English – upper-intermediate level, fluent speaking, satisfactory writing
- German – fluent oral, good writing

5. Other skills:
MS Word, Excel, Internet.

6. Personal:
Hardworking, result-oriented, easy-going, friendly, sociable and time management skills, initiative.

7. Remarks:
Overtime and business trips are acceptable.

8. References:
Available on request all days of the week.

Добавить в блокнот Резюме: удаленный переводчик
Добавлено: 15-10-2008
Пол: мужской. Возраст 28
договорная

Резюме удаленного техн.переводчика (англ.язык)


О СЕБЕ

Имя:
Анатолий
Дата рождения:
10.12.1980
Родной язык:
Русский
Место жительства:
Николаев, Украина
Web-страница:
Отсутствует
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Телефоны (с указанием кода города):
ICQ: 497194487
Skype: techtrans2
Мобильный: 8(093)105-65-99
E-mail: [email protected]

ОБРАЗОВАНИЕ

Годы
Название учебного заведения
Специализация
10.1994-05.1998
Машиностроительный колледж ДНУ
Системы ЧПУ и РТК
01.1998-06.2001
ФТИ ДНУ
Робототехнические системы и комплексы




ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Годы
Название курса
Учебное заведение









СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАВЫКИ

С какими программами Вы работаете?
MS Office, MathCad
Какие текстовые редакторы Вы используете?
MS Word, OpenOffice Writer,
Имеется ли Интернет? Быстрый или обычный?
ADSL до 2 Мбит/с через домовую локальную сеть.
С какими программами для переводчиков Вы работаете (в скобках укажите версии)?

Trados 7.5 Freelance




ОПЫТ РАБОТЫ

Годы
Название компании
Должность
Тематика
01.1998-06.2001
ГКБ «Южное»
Внештатный переводчик отдела переводов
Аэрокосмическая, бизнес, общетехническая
2002-2008
Фрилансер

Техн.тематика








В каких крупных проектах участвовали?

«Морской старт», «Циклон», «Египтсат-1», «Сахалин», opentick

Для ПИСЬМЕННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Объем работ, который Вы можете выполнить за неделю (страниц или слов в неделю):
50-60



В КАКОЙ ТЕМАТИКЕ ВЫ СИЛЬНЫ?
Когда будете выбирать тематики, выбирайте 2 основные.


Тематики (в алфавитном порядке)
Поставьте «+», если сильны в этой тематике
Информационные технологии и компьютерная техника
+
Автомобили и автомобилестроение

Авиационные космические технологии
+
Военно-морская

Бизнес, финансы, экономика
+
Газ (добыча, переработка)

Машиностроение
+
Медицина, биология

Металлургия

Нефть (добыча, переработка)

Пищевая промышленность

Производственная автоматика
+
Сельскохозяйственные машины и оборудование

Строительство

Судостроение

Химия

Юриспруденция

Другое (уточните что)

В части металлургической и нефтяной промышленности имеется только опыт перевода некоторых типов документации по технологическому и вспомогательному оборудованию, а также предложений компаний-поставщиков оборудования/услуг. В части разведки, добычи и т.п. навыков нет.



С ув.Анатолий

Добавить в блокнот Резюме: внештатный переводчик (англ.)
Добавлено: 15-10-2008
Пол: женский. Возраст 32
100 $

Svitlana Palei
97 Universytets’ka st., Ap. 52
Donetsk, 830048
Tel.: (8-0622) 58-07-73
E-mail: [email protected]

OBJECTIVE
A position as a freelance translator
SUMMARY
3 years’ working experience at a scientific library.
Official responsibilities: systematization and translating the materials for the electronic catalogue of editions in foreign languages. Received the second higher education (with honours), specialized as a translator and a teacher of translation. Skills in lecturing: assistant practice.
QUALIFICATIONS
Performing translations from and into Ukrainian, related to various kinds of subject matter (economy, politic, technical, literary ).
Writing official reports in English. Editing texts in the target language.
EXPERIENCE

05.2008 – at present
Donbass Consulting translating agency
Out-of-staff employee
Translating contracts, agreements, technical documentation from and into English, fulfilling urgent orders.

09.2007 – at present
The Private School ‘Rostok’ (Donetsk)
Teacher
Teaching English in accordance with the current regulations for primary and secondary schools, paying special attention to the practical grammar course and forming translating skills at the earlier stages of education.

2004 – 2007 Blagopoluchiye service bureau
Private teacher

2001-2004
Donetsk National University Scientific Library
Librarian
Consulting readers as for the subject catalogue of foreign editions.
Analysis and systematization of index cards data. Translating ordering information. Writing reviews for the Facty i Sobytiya university newspaper.

EDUCATION
09.2004 - 06.2007 Donetsk National University
The Faculty of Foreign Languages
Specialization: Translation (English, German)
Received Master’s degree (with honours).
Qualification given: philologist, specialist in Germanic studies,
translator, translation teacher.

1995 – 2000
Donetsk State University
The Department of Russian Philology
Specialist in Russian philology, teacher of Russian literature.
TRAININGS
2.2002-6.2002 American Streamline Course at Donetsk National University (advanced level)
PERSONAL
Native tongue: Russian. Interested in phenomenology, aesthetics. Unmarried. .

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 14-10-2008
Пол: женский. Возраст 23
370 $

Лебедева Ольга
ЦЕЛЬ
получение должности переводчика, помощника руководителя, офис-менеджера, корректора

ОПЫТ РАБОТЫ
май 2008 – настоящее время
Американская общественная организация «Международная помощь и развитие, Инк.» (осуществление гуманитарной помощи социально-незащищенным слоям населения), переводчик, офис-менеджер

февраль 2008 – апрель 2008
Донецкий много профильный лицей №150, учитель английского языка

январь 2007 – январь 2008
ООО «ИТАЛСЕРВИС-УКРАИНА» (сервисный центр итальянских предприятий, поставка оборудования, запасных частей и комплектующих для промышленного оборудования), референт-переводчик, офис-менеджер

сентябрь-ноябрь 2005
Харьковский педагогический лицей №4, учитель английского языка


ОБРАЗОВАНИЕ
1992 - 2002
Донецкая общеобразовательная школа №119
2002 - 2003
Донецкий Национальный Университет, факультет романо-германской филологии
2003 - 2007
Харьковский Национальный Университет им. В.Н. Каразина, факультет иностранных языков
ноябрь 2006 – май 2007
Центр активного обучения иностранным языкам «Диалог», освоила итальянский язык
июнь 2007
получила диплом Магистра по специальности «Язык и литература (английская)» и квалификации филолога, преподавателя английского языка и литературы, немецкого языка, переводчика английского языка

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
знание языков:
английский, итальянский (уровень обоих языков – выше среднего, грамотная речь и письменная форма языков); русский, украинский
компьютерная грамотность:
Windows, Word, Internet, Excel, ПК в личном пользовании
основные навыки:
перевод переговоров и документации (итальянский, английский языки); знание общего делопроизводства и бухгалтерии начального уровня; опыт работы в растормаживании; обеспечение работы офиса; прием клиентов, телефонных звонков; знание делового этикета; организация встреч, совещаний и переговоров; подготовка командировок; бронирование билетов и гостиниц; работа с корреспонденцией; оформление виз
характерные черты:
коммуникабельность, аналитическое мышление, сообразительность, креативность, тактичность, организованность, дисциплинированность, порядочность, исполнительность

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КВАЛИФИКАЦИИ
2004 - 2005
Учебно-методический научно-информационный центр «УМНИЦ», волонтер, руководитель английского лагеря «Magic camp»
апрель 2005
Польша, центр «Theotokos», стажировка в рамках программы «Study Tours to Poland»
апрель – июнь 2006
прошла курс и получила свидетельство Харьковской Государственной Академии Физической Культуры о присвоении профессии «Инструктор физической культуры»
ноябрь 2007
Италия, курс стажировки для повышения квалификации переводчика итальянского языка

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама